Тренды модернизации общественного сознания

Білімді ел – Образованная страна, 2018 год, 5 июня (№ 21), С. 5.| КГПУ

В Костанайском государственном педагогическом университете в рамках республиканского проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» программы «Рухани жангыру» на кафедре АНК состоялось заседание научно-экспертной группы.

Новые знания для нового времени

Идея перевода лучших мировых учебников на государственный язык была озвучена Президентом Нурсултаном Назарбаевым в программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». По мнению Лидера нации, реализация этого проекта позволит «создать условия для полноценного образования студентов по истории, политологии, социологии, философии, психологии, культурологии, филологии».

Как отметил в своем выступлении ректор КГПУ Е.А. Абиль, «это важное событие в жизни научного казахстанского сообщества. Новыми учебниками, представленными для перевода на казахский язык, пользуются ведущие мировые университеты. Мы все понимаем, что перевод – сложная и кропотливая работа. Особенно, когда речь идет о текстах научного содержания. Совсем недавно первая партия учебников поступила в библиотеки города и учебные заведения. Мы с нескрываемой гордостью сообщаем вам, что в библиотечный фонд КГПУ поступили первые 17 учебников общим количеством 1487 экземпляров. В универсальном читальном зале информационно-библиотечного центра КГПУ организована выставка литературы «Учебники мирового поколения» и подготовлена электронная презентация учебников. Мы приглашаем всех желающих посетить выставку и ознакомиться с современными учебниками».

Для воплощения этого проекта была создана негосударственная общественная организация «Ұлттық аударма бюросы» – «Национальное бюро переводов». Бюро привлекло порядка 90 сотрудников учебных заведений: преподавателей, редакторов и переводчиков, которые занимались переводом учебников, утвержденных на этот год.

«Проект был запущен в прошлом году. В апреле этого года в Астане состоялась презентация первых 17 переведенных учебников», – отметил один из спикеров «круглого стола», магистр истории, заместитель декана социально-гуманитарного факультета Костанайского государственного педагогического университета Р.Ж. Байдалы.

Для перевода на казахский язык были отобраны учебники, написанные на английском, французском и немецком языках. В рамках проекта установлены партнерские отношения с издательствами Великобритании, Франции, США. В первую очередь для перевода отобрали учебники по гуманитарным и экономическим наукам, поскольку они касаются сферы общественных отношений. Перевод книг на казахский язык позволит подойти к обучению, преподаванию и подаче материала с позиции современности.

Долгое время большинство студентов казахстанских вузов занимались по учебникам, изданным еще в советское время. Для того чтобы идти вперед и быть конкурентоспособными, назрела необходимость пересмотра, модернизации не только системы высшего образования, но и методики работы преподавателя высшей школы. Несколько лет тому назад мы включились в Болонский процесс, внедрили кредитную систему образования, взяли ориентир на западную модель образования. Чтобы быть наравне с европейскими студентами и мировыми вузами, мы должны пересмотреть методику преподавания в вузе. В этом большую помощь окажут учебники из золотого фонда мировой науки.

Список учебников будет пополняться

Сейчас во многих учебных заведениях республики идет активная работа по презентации и ознакомлению преподавателей с учебниками нового поколения. Проект предусматривает отбор и перевод 100 лучших учебников. С полным списком учебников можно ознакомиться на веб-сайте проекта «100kitap. kz». Он не исчерпывается только перечисленными учебниками. Любой заинтересованный человек может представить на рассмотрение комиссии для перевода на государственный язык свой учебник или дать предложение по учебникам, которые, на его взгляд, необходимо перевести в рамках данного проекта.

Реализация проекта говорит о признании Казахстана в мировом пространстве и определенных успехах нашего государства в сфере образования. Многие вузы Казахстана вошли в число конкурентоспособных учебных заведений мира. Мы можем получать образование за рубежом, а теперь еще и получили уникальную возможность изучать труды ведущих ученых мира не просто на государственном языке, но и адаптированные к современной жизни независимого Казахстана.

Несмотря на то, что учебники только поступили в библиотеку, преподаватели и студенты педагогического университета активно знакомятся с ними, обсуждают на заседаниях кафедр и факультетов, используют при написании курсовых и дипломных работ, включают в учебные программы и учебно-методические комплексы дисциплины для работы в следующем учебном году. Учебники нового поколения ориентируют преподаватепей на пересмотр методики преподавания.

Выступающие на заседании «круглого стола» дали положительную оценку учебникам нового поколения и решили, что для их внедрения с начала учебного года в учебный процесс вуза необходимо на базе факультета дополнительного образования Костанйского государственного педагогического университета организовать для преподавателей обучающие семинары и курсы, подготовить методические рекомендации.

Краеведение, цифровизация, 100 новых лиц

Отметим также, что для выполнения программы «Рухани жаңғыру» в Костанайской области был создан экспертный совет и открыт региональный проектный офис. В состав членов экспертного совета вошли представители госорганов, культуры и образования, молодежного ресурсного центра.

В 2017 году в рамках программы «Рухани жаңғыру» в Костанайской области работа велась по 24 подпроектам, проведено 339 мероприятий. В текущем году на реализацию программы направлено 85 проектов, 46 подпроектов, 801 мероприятие. Активная работа ведется в рамках реализации подпрограммы «Тәрбие және білім». Эта работа создает условия для воспитания конкурентоспособной, прагматичной, высокоинтеллектуальной личности.

Сегодня   приоритетом   сферы образования является целенаправленная работа по цифрови-зации. Для создания сети детских технопарков и бизнес-инкубаторов в текущем году установлен 21 кабинет цифровых технологий. В них современное интерактивное оборудование, необходимые наборы для робототехники и 3D-модели-рования. Это позволит увеличить охват детей области техническим творчеством и цифровой грамотностью.

В школах области действует более 100 школьных музеев, создано 87 поисковых отрядов, в которых занимается более тысячи школьников. До конца года будет дополнительно открыто 14 новых школьных музеев краеведческого направления. Широкую огласку в области получил проект «100 новых лиц», куда вошли три наших земляка: Алмат Турсунов, Денис Кузин и Кайрат Маишев.

Значительная работа в Костанайской области ведется в рамках подпрограммы «Рухани қазына». В рамках государственной программы «Цифровой Казахстан» осуществляется комплекс мер по модернизации деятельности библиотек, музеев, внедрению в их деятельность современных форм работы.

Научное сообщество области принимает активное участие в изучении историко-культурного наследия региона. В 2017 году ко-станайские ученые совместно с музейными работниками провели 2 археологические экспедиции. По итогам составлены научные отчеты о 200 археологических памятниках Амангельдинского района, 51 памятнике Аулиекольского района, проведены полевые исследования, раскопки поселения Белкарагай в Аулиекольском районе.

Костанайские бизнесмены активно поддержали идеи подпрограммы «Атамекен», направленной на укрепление гражданской активности и чувства ответственности за судьбу малой родины. При поддержке бизнес-структур в 2017 году реализовано 135 социальных проектов. К концу текущего года в Костанае за счет средств меценатов будут открыты сквер, посвященный памяти Героя социалистического труда КамшатДонебаевой, и аллея Славы ветеранов войны.

Ольга ЕВДОКИМОВА,
заведующая кафедрой АНК
Костанайского государственного
педагогического университета

 

Наши координаты

110000, г. Костанай, ул. Тәуелсіздік, 118

  • Тел./факс: +7 (7142) 51-11-57

Мы в социальных сетях

Вы здесь: Главная Библиотека СМИ о нас Тренды модернизации общественного сознания