Первые 17 книг, изданных на казахском языке, в рамках программы «Рухани жаңғыру - 100 книг», поступили в фонд информационно-библиотечного центра КГПУ.
В своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» Глава государства отметил, что «само понятие духовной модернизации предполагает изменения в национальном сознании». Сегодня поэтапно реализуются задачи программной статьи, очерчивающие собственный вектор цивилизационного развития нашего народа. Среди них - проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке», призванный приобщить молодое поколение к общемировым интеллектуальным ценностям.
Глава государства в своей исторической статье предложил следующее конкретное решение: «Нам нужно перевести в ближайшие годы 100 лучших учебников мира с разных языков по всем направлениям гуманитарного знания на казахский язык и дать возможность нашей молодежи учиться по лучшим мировым образцам. Уже в 2018-2019 учебном году мы должны начать обучать наших студентов по этим учебникам. Для этих целей на базе уже существующих переводческих структур нужно создать негосударственное Национальное бюро переводов».
В настоящее время по поручению Президента образовано Национальное бюро переводов, которое активно участвует в реализации данного ответственного проекта. Новая структура совместно с высшими учебными заведениями уже перевела первые 18 книг. Свой вклад вносят и известные в стране ученые, общественные деятели, эксперты. Поэтому сейчас особенно актуально, чтобы заговорили по-казахски учебники, разработанные ведущими учебными заведениями мира и ставшие неотъемлемой частью общемировой духовной сферы. Это особенно значимо в нынешний период глобальной интеграции. Безусловно, такие книги внесут неоценимый вклад в нашу духовную сокровищницу и будут способствовать повышению уровня образования подрастающего поколения. Главным при этом является то, что новые учебники должны быть близки нашему национальному понятийному аппарату.